Cargando ...

Anda a Cascala!!!!

Así son las cosas y así te las he contado

1

¡¡¡HACER!!! Mis hojos, holle …

Jo, tengo tantos posts pendientes… La “bisimetría” humana, el manual de inglés para gañanes, videos molonguis, el sueño de la ballena, el experimento de los desnudos …

Pero salgo después de 8 horas y la verdad que no me apetece escribir, sólo me apetece ver series, películas, comer, dormir, y algún que otro placer que se puede hacer tumbado y que de momento tendrá que esperar.

Lo que si que os voy a enseñar lo que en esta ocasión se ha convertido en “Las fotos de la semana”. Y es que definitivamente la gente no sabe hablar nuestro idioma. Me arden las tripas cada vez que leo cosas de éstas, y más todavía si tenemos en cuenta que la gente que peor habla el idioma, es la mayoría. Y diré más aún, la gente que habla peor es la que más se deja notar en internet.

Puedo entender que la gente que subtitula las series lo haga en el español que se habla en sus países, y por eso hablen de plata y no de dinero. Puedo entender que traten a la gente de usted continuamente, que utilicen palabras que chirrían a un hablante de España. Creo que todas las variantes del español son bienvenidas, y que sus “rarezas” las hacen ser especiales. Hasta aquí estoy de acuerdo.

Lo que no acepto es que todos los subtítulos que vea tengan faltas garrafales como estas:



Al ver esto he pensado que como la S y la Z están al lado en el teclado, era un error involuntario. Seguramente el traductor quería escribir “haz” y se equivocó al escribir. Pero en el mismo capítulo, sólo 2 minutos después ha pasado algo como lo que vais a ver. Esta vez he llegado a la conclusión que no son las teclas lo que fallan. Nuestro amigo no sabe conjugar el verbo hacer.



Esta última que os voy a enseñar, en realidad no es una “falta” como tal. La RAE la acepta, aunque lo más común no es escribir la palabra “oscuro” con una b por ahí en medio (así, vaya: obscuro). En cualquier caso, y dado el historial lingüísticamente delictivo que tiene nuestro traductor… he llegado a la conclusión de que lo ha escrito porque no sabe que lo más habitual es escribirlo sin b, pero ha tenido suerte y está admitido 😛 Todo en un mismo capítulo, ahí queda eso.



Si a alguien no le explotan los ojos, que se ponga a leer libros con urgencia. Ha mi me duhelen muxo los hojos, hoygan. No puedo zoportar que hustedes no lo entihendan. Xq no haprenden a leer un livro y me degan hempaz??? HALLUDA!!!

En fin, pequeños hobbits, padaguanes, frikoides que me leéis o como quiera que os llame cada vez que escribo. Otro día más, y espero que las ideas que tengo en el tintero no se me olviden antes de escribirlas para que os riáis de mí, jojoj.

Y au! 😀

PS: Las bibliotecas son un negocio que nunca falla. No sé cómo los chinos compran tantos bares y tiendas de todo a un euro, pudiendo comprarse bibliotecas y forrarse de verdad 🙂

 

1 comentario

  • Julio
    Domingo, 20 de Noviembre de 2011, a las 19:09

    Razón no te falta, hermano. En cuanto a lo de obscuridad, una vez en los submenús de un móvil nuevo que me pillé me encontré la palabra substituir, variante de sustituir también aceptada por la RAE. Y flipé lo suficiente como para ir corriendo a comprobarlo, el diccionario fue como un leve colirio para mis ojos. Pero en fin, desde que almóndiga y zum también son aceptadas por la rae, mi vida ya no tiene sentido.

Escribe un comentario

*

XHTML: Éstas son algunas de las etiquetas que puedes utilizar: <a href=""> <b> <blockquote> <code> <em> <i> <strike> <strong>